USキーボードではなかったの巻

Amazonプライムお試し期間中で、昨日の夜注文したSurfaceのタイプカバー2(並行輸入品)。翌日届きますとのことだったんですが、今日は所沢の街の中の大通りは全面車両通行止めの「ところざわまつり」開催日。
自分の家はこの大通りを少し入ったところにあるため、車の出入りには制限が入っていて、いつものような配達ルートを通れないハズ。
…なので、祭りが終了する八時以降のはいたつになるのかな、と思ったら午後三時くらいに持ってきてくれました!ありがと~ヤマト運輸さん!

早速開封~!MX1P0955一番心配していたのは色。
「シアンブルー」と記載していますが、商材写真のどれもが鮮やかな「シアン」で、自分が記憶する店頭で見たSurfaceの色とは違っていたので、それが記憶違いでもろに「シアン」だったらちょっとキツイなと思ってましたが、その心配は杞憂に終わりました。
結構いい感じの「明るいブルー」です。これならOK。

早速装着してみました。MX1P0964一応厚さ比較。MX1P0961わりとハッキリと厚さに差がありますが、タイプカバーも十分薄いといえば薄いです。実際持つとしなるので扱いにはちょっと気をつけないと怖いなという感じ。これは破損対策に予備が欲しいと思う人もいて当然でしょうね。四色揃えた人もいるんじゃないでしょうか。

キーボードを付け替えた時には「有効にするために再起動を」というメッセージが出ました。
再起動したらUSキー配置になるのかな、と思って再起動。
早速キーの表示を見て「Alt」+「~」をおそうとしてみたところ、「~」の位置がUSキーの場所と違います。(一番上の段の一番左のはず…)。
押してみたところ、一応無事に日本語入力切り替えされました。

でもなんだか釈然としないまま、ちょろっと打ってみたところ、一部の記号がキー配置と一致していない状態。

…ん?ちょいと待てよ?

MX1P0973何だこの「Ä」や「Ö」の表記は…?USキーにはこれはないはず…。

ケースの表記をチェックしてみると…?MX1P0956「Type Cover2」は英語だけど、その後ろの「Deksel med tastatur 2」ってどこ語だ?ノルウエー?「ノルウエー語」とな?
その下の表記「med baggrundslys」はデンマーク語。「med bakbelysning」「med bakgrundsbelysning」はスゥエーデン語っぽいです。

これ、「米国版」ではなくて「北欧版」じゃないっすか?!

Amazonの表記には「米国版(並行輸入品)」と書いてあったので、「米国から北欧版を輸入した」ってことなのかな(;´∀`)。。。おいおいちょっとかんべんしてくれよ…。

開封・装着してしまったけど、「サイトの表記と商品が違っていた」のは間違いないので、「返品」することにしました。開封前に気づけばよかった…ちと悔しいっす。

というわけで、どうあってもタイプカバーは入手させてくれないのかwってくらい苦労しています(;´∀`)。。。

 

 

 


コメントを残す